
© All photographs are copyrighted and all rights reserved.
Please do not use any photographs without permission (even for private use).
The use of any work without consent of the artist is PROHIBITED and will lead automatically to consequences.
“MANY, many years ago lived an emperor, who thought so much of new clothes that he spent all his money in order to obtain them; his only ambition was to be always well dressed.
He did not care for his soldiers, and the theatre did not amuse him; the only thing, in fact, he thought anything of was to drive out and show a new suit of clothes.
He had a coat for every hour of the day; and as one would say of a king “He is in his cabinet,” so one could say of him, “The emperor is in his dressing-room…”
(From “The Emperor’s New Clothes” by Hans Christian Anderson)
Those rich fabrics with heavy embroideries are men’s traditional garments in North India used for ceremonies and parties.
This picture was shot at my tailor in Varanasi (Benaras).
________________________________________________
“Les Habits Neufs de l’Empereur”
“Il y a de longues années vivait un empereur qui aimait par-dessus tout les beaux habits neufs ; il dépensait tout son argent pour être bien habillé.
Il ne s’intéressait nullement à ses soldats, ni à la comédie, ni à ses promenades en voiture dans les bois, si ce n’était pour faire parade de ses habits neufs.
Il en avait un pour chaque heure du jour et, comme on dit d’un roi : “Il est au conseil”, on disait de lui : “L’empereur est dans sa garde-robe…”
(“Les Habits neufs de l’Empereur” de Hans Christian Andersen)
Ces tissus opulents richement brodés sont des vêtements masculins portés lors de soirées et cérémonies dans le nord de l’Inde.
Cette photo a été prise à Varanasi (Benares) chez mon tailleur.
Join the photographer at www.facebook.com/laurent.goldstein.photography