Archive for book cover

Cover of “SHUBH YATRA” – October 2014 issue

Posted in 7 - Events, Publications & Press with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on February 27, 2016 by designldg

10730996_10152898313212425_2027364960895524410_n

 

“To the Divine” is a picture shot during the Ganga Aarti celebrated for Dev Diwali at Prayag ghat along the holy waters of the Ganges in Varanasi (Benaras).

It was selected for the image cover of the October 2014 issue of “SHUBH YATRA”, the inflight magazine of Air India.

Join the photographer at
LAURENT GOLDSTEIN Photography

© All photographs are copyrighted and all rights reserved.
Please do not use any photographs without permission (even for private use).
The use of any work without consent of the artist is PROHIBITED and will lead automatically to consequences.

Advertisements

Cover of “A Suitable Boy” by Vikram Seth

Posted in 7 - Events, Publications & Press with tags , , , , , , , , , , , , , , , , on February 27, 2016 by designldg

1014662_10152250369022425_1272778941_o

“Out of Sundays Dancing” is a picture with four parrots dancing in the air at Munshi ghat along the Ganges in Varanasi (Benaras).
It was selected to make the cover of “A Suitable Boy” by Vikram Seth which is released for the 20Th Anniversary Edition.

_______________________

“A Suitable Boy”: 20Th Anniversary Edition
by Vikram Seth

ISBN-13: 9789383064120
Genre: Fiction & Literature/ Fiction/ General
Format: Paperback
Publisher: Aleph Book Company (2/1/2014)
Language English

http://read.ebay.in/ci/A-Suitable-Boy:-20Th-Anniversary-Edition—PRE-ORDER-/12133144
_______________________

• “A Suitable Boy” is a novel by Vikram Seth, published in 1993.
With 1349 pages (1488 pages softcover) and 591,552 words, the book is the longest novel in English ever written in a single volume.

Vikram Seth’s novel is, at its core, a love story: Lata and her mother, Mrs. Rupa Mehra, are both trying to find — through love or through exacting maternal appraisal — a suitable boy for Lata to marry.
Set in the early 1950s, in an India newly independent and struggling through a time of crisis, A Suitable Boy takes us into the richly imagined world of four large extended families and spins a compulsively readable tale of their lives and loves.
A sweeping panoramic portrait of a complex, multiethnic society in flux, “A Suitable Boy” remains the story of ordinary people caught up in a web of love and ambition, humor and sadness, prejudice and reconciliation, the most delicate social etiquette and the most appalling violence.

• Vikram Seth is an Indian novelist, poet and Human Rights activist.
He has written several novel and poetry books.
He has received several awards including Padma Shri, Pravasi Bharatiya Samman, WH Smith Literary Award and Crossword Book Award.

_______________________

Having one of my pictures shot in Varanasi (Benaras) used for the cover of “A Suitable Boy” means a lot to me as this is the novel that Warris Vianni, my friend from London, told me to read when I first came to India a decade ago.
It took me all that time to really understand the meaning of these pages and in a way to “become Indian”…
This is why this book is very special to me.
Somehow this picture on the cover of Vikram Seth’s novel is ending a chapter of my life and opening a new one…
Maybe this is the time for maturity after learning and making so many things mine from what I felt, saw and heard along my endless journey in the galis of the Eternal city…

Special thanks to photographer Dinesh Khanna for introducing my work to the publisher of this book at Aleph Book Company.

Join the photographer at
https://www.facebook.com/laurent.goldstein.photography

© All photographs are copyrighted and all rights reserved.
Please do not use any photographs without permission (even for private use).
The use of any work without consent of the artist is PROHIBITED and will lead automatically to consequences.

Cover for “Un Noël à Kanpur” (A Christmas Garland), a novel by Anne Perry

Posted in Uncategorized with tags , , , , , , , , , , , , , on February 27, 2016 by designldg

1378620_10152873973717425_2129593875263723462_n

“Searching for Enlightenment” is a picture of the Mahabodhi Temple in Bodh Gaya (Bihar) built next to the Bodhi Tree where Siddhartha Gautama, the Buddha, attained enlightenment, it was selected to make the cover of “Un Noël à Kanpur” (A Christmas Garland), a novel by Anne Perry.

Editeur: 10/18
Collection: 10/18 Grands Detectives, numéro 4841
ISBN 2264064269
EAN 978-2264064264

____________________

“An annual treat,” declared The Wall Street Journal of Anne Perry’s Victorian-era holiday mysteries. Now she continues this magnificent tradition with A Christmas Garland, a yuletide tale set in exotic India.
This time the mistress of mystery tells the story of a terrible crime that sets the stage for another: accusing an innocent man of murder.

The year is 1857, soon after the violent Siege of Cawnpore, with India in the midst of rebellion.
In the British garrison, a guard is killed and an Indian prisoner escapes, which leads to yet more British deaths.
Cries for revenge are overwhelming.
Despite no witnesses and no evidence against him, a luckless British medical orderly named John Tallis is arrested as an accomplice simply because he was the only soldier unaccounted for when these baffling crimes were committed.

Though chosen to defend Tallis, young Lieutenant Victor Narraway is not encouraged to try very hard. Narraway’s superiors merely want a show trial. But inspired by a soldier’s widow and her children, and by his own stubborn faith in justice, Narraway searches for the truth.
In an alien world haunted by memories of massacre, he is the accused man’s only hope.

The trial of John Tallis equals the white-knuckle best of Anne Perry’s breathtaking courtroom dramas. And thanks to a simple Christmas garland and some brilliant detective work, Narraway perseveres against appalling odds, learning how to find hope within himself—and turn the darkest hour into one full of joy and light.

____________________

Anne Perry (born 28 October 1938 as Juliet Marion Hulme) is an English author of historical detective fiction, best known for her Thomas Pitt series and William Monk series.

Join the photographer at
LAURENT GOLDSTEIN Photography

© All photographs are copyrighted and all rights reserved.
Please do not use any photographs without permission (even for private use).
The use of any work without consent of the artist is PROHIBITED and will lead automatically to consequences.

 

“Bouddha” by Jean Boisselier and Trinh Xuan Thuan

Posted in 7 - Events, Publications & Press with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on July 4, 2013 by designldg

Bouddha

“May you all be happy!” is picture of a lotus flower at Bodh Gaya, in the Indian state of Bihar, the place of Gautama Buddha’s attainment of nirvana (Enlightenment).
It was selected to make the cover of “Bouddha” a book by Jean Boisselier and Trinh Xuan Thuan published by Gallimard and released the 7th May 2013.

ISBN : 9782070141579

Join the photographer at
www.facebook.com/laurent.goldstein.photography

© All photographs are copyrighted and all rights reserved.
Please do not use any photographs without permission (even for private use).
The use of any work without consent of the artist is PROHIBITED and will lead automatically to consequences.

Dans la ville d’or et d’argent

Posted in 7 - Events, Publications & Press with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on April 15, 2012 by designldg

“Sakina” is a picture of the bulb roof of the Chhota Imambara, also known as Hussainabad Imambara or the Palace of Lights, located in Lucknow, the city of the Nawabs in the Indian state of Uttar Pradesh.
It was selected to make the cover of “Dans la ville d’or et d’argent”, a novel by Kenizé Mourad.

 

Kenizé Mourad’s new biographical novel “La Ville d’Or et d’Argent”, published in French, Italian and Spanish, has not yet appeared in English.

 

Kenizé Mourad is a French writer and journalist whose reporting on Middle East and Indian issues was published under her real name, Kenizé de Kotwara.
Amazingly, Ms. De Kotwara only became aware of her Turkish-Indian parentage in her late teens.

 

————————————————-
• Kenizé Mourad’s mother:
Kenize Mourad’s mother was in fact a granddaughter of the Ottoman Sultan Mourad V, the Sultana Selma Rauf Hanin (born in Istanbul in 1914 and died in Paris in 1941).
Selma’s story itself was a case of fact being stranger than fiction. She grew up in Istanbul in the years following the First World War, leading the secluded and frivolous life of a little princess, but always peeking out trying to observe life outside: Istanbul is occupied by the Greeks, the British and the French.
She has a chance to meet and be fascinated by Mustafa Kamal, the man who would modernize Turkey, free Turkey from foreign occupation, and at the same time, free the country from the ruling Ottoman dynasty.
Selma and her mother have to leave the country and live in exile in Beirut, where the lively young girl is able to enjoy the relative freedom of Lebanon at that time.
Since the girl is vivacious, her mother feels that a suitable marriage must be arranged before she compromises herself beyond repair. In fact they have become penniless.
This means diplomatic woman’s work around the available royalty – after a disappointment with the King of Albania, an Indian Rajah is chosen.
So the girl is sent off almost alone to India, where she learns that she is expected to live in purdah.
Selma’s life of adventure, and the events that lead her to be alone and pregnant in Paris just as the Germans invade in 1939, is told in Kenizé Mourad’s novel Regards from the Dead Princess, first published in French in 1987, after years of research in Turkey, Lebanon and India.
This book is a real labour of love, and the authoress, who had no memory of her mother, tiptoes between the love she would have wished to express and some bitterness over her mother’s rather erratic behaviour.
Her pen-name Mourad is a homage to her mother’s ancestor, Sultan Mourad.

 

• Kenizé De Kotwara’s father:
Kenize De Kotwara, the journalist, takes her name from her father, Rajah Syed Sajid Hasain Ali of Kotwara (born in 1910 and died in 1991).
Kenizé only found out her own identity when she was about twenty, so she never as an adult knew her mother, but she did get to know her father. The painful story of this young French girl is told in Mourad’s second family novel, “Le Jardin De Badalpur” (published in French, Spanish, Italian but seemingly not in English).
It follows the girl from her earliest belief that she was an orphan, brought up first in the family of a Swiss diplomat and then by Catholic nuns, a typical Parisian student of the 1960’s.
She then finds herself in an unknown India, not as a tourist but as the daughter of a Rajah who in the meantime had formed another family, unaware until then of the existence of this daughter, having been led to believe that Selma’s daughter had been stillborn.
Although the authoress gives her heroine another name (Zahr), the book is an autobiography, taking us through her childhood and the difficult years until she finally comes to terms with a new self.
————————————————-

 

In her new book, Kenize Mourad recounts the story of Begum Hazrat Mahal it is available in French as “La Ville d’Or et d’Argent” (The City of Gold and Silver, i.e.Lucknow), and in Italian as La Principessa Ribelle (The Rebel Princess).
This is a biographical novel whose heroine is the fourth wife of the King of Awadh, who led a rebellion of Northern Indian States against the British Colonial Powers represented both by the East India Company and by the Crown.
The novel is set around around the First War of Indian Independence of 1857, also know as the Sepoy Rebellion.

 

The novel has two themes: the romantic, mainly imaginary tale of the girl Muhammadi, a poetess, who becomes wife of the King of Awadh (Oudh) and takes the name of Hazrat Mahal. Mahal is the title given to the mother of a royal prince.
Her personal story – how she has poor relations in the Zenana (part of the house reserved for the women), how she loses love for her husband and later becomes involved with one of the rajahs leading the revolt, how she manipulates to have her young son and not one of the sons of more senior wives nominated to the crown so that she becomes Regent – is not really special.
Yet is keeps the story from being dry history.

 

The second theme of the novel is the historical part, the military history, the political and economical analysis of the Indian State of Awadh (Oudh), of the unethical dealings of Britain’s East India Company, the faith of certain Indian Rulers in the British Crown, in Queen Victoria, how far removed they were, how physically long it took for messages to go back and forth, rendering the local British officers and functionaries of the East India Company subject only to their own good sense and conscience.

 

This book recounts massacres on both sides, the siege of Lucknow, the destruction of much of India’s heritage and treasure, and since the country had to wait another 90 years for independence, there is no happy ending.

 

Ms. Mourad with her different backgrounds manages to put herself wholly behind the Indian point of view, while not sparing her unease with many aspects of Indian life and society.

 

————————————————-
Kenizé Mourad’s interview in French:
youtu.be/5HCykOO2p4s
————————————————-

 

Join the photographer at
www.facebook.com/laurent.goldstein.photography

 

© All photographs are copyrighted and all rights reserved. 
Please do not use any photographs without permission (even for private use).
The use of any work without consent of the artist is PROHIBITED and will lead automatically to consequences.

 

Premchand – “Playground : Rangbhoomi” – Published by Penguin India

Posted in 7 - Events, Publications & Press with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on February 26, 2012 by designldg

© All rights reserved.

All photographs are copyrighted and all rights reserved.
Please do not use any photographs without permission (even for private use).
The use of any work without consent of the artist is PROHIBITED and will lead automatically to consequences.

‎”Wrapped in an Orange Veil” is a picture shot from Scindia ghat along the Ganges in Varanasi (Benaras).

It was selected to make the cover of “Playground : Rangbhoomi” a novel by Premchand, published by Penguin India and released in 2011.

______________________________________

First published in 1925, Rangbhoomi was considered by Premchand to be his best work.
Set against the backdrop of colonial India–characterized by a brutal state, opportunistic, feudal landlords and ruthless capitalists this novel is a grim account of the blind beggar Soordas’s struggle against the acquisition of his ancestral land.
Weaving together themes such as industrialization, atrocities committed by princely states, the role of women in India’s independence movement, and caste and class hierarchies, Playground’s concerns remain shockingly relevant.

Capturing Premchand’s masterful handling of a variety of linguistic registers, Manju Jain’s evocative translation shows us the deep humanism of one of India’s greatest writers.

______________________________________
About the Author:
Considered one of the greatest fiction writers in Hindi, Premchand (1880-1936) was born Dhanpat Rai in Lamahi, a small village near Banaras.
He wrote in Urdu under the name of Nawab Rai and changed his name to Premchand when his collection of short stories, Soz-e-vatan, was seized for sedition in 1908.
In a prolific career spanning three decades, Premchand wrote about a dozen novels, two plays, almost three hundred short stories and several articles, reviews and editorials.
He edited three magazines, and also set up his own printing press.
Though best known for his stories exposing the horrors of poverty and social injustice, he wrote on a variety of themes with equal facility romance, satire, social dramas, nationalist tales, and yarns steeped in folklore.

______________________________________

The Translator:
Manju Jain retired as Professor from the Department of English, University of Delhi.
She is the author of T.S. Eliot and American Philosophy: The Harvard Years and A Critical Reading of the Selected Poems of T.S. Eliot.
She has also edited the collection Narratives of Indian Cinema.

______________________________________

“One of the subcontinent’s best-loved writers…the modern father of the modern Urdu/Hindi novel” (The Hindu)

Eric Jourdan – “Le Jeune Soldat” – Published by La Musardine

Posted in 7 - Events, Publications & Press with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on February 26, 2012 by designldg

© All rights reserved.

All photographs are copyrighted and all rights reserved.
Please do not use any photographs without permission (even for private use).
The use of any work without consent of the artist is PROHIBITED and will lead automatically to consequences.

Eric Jourdan – “Le Jeune Soldat” – Published by La Musardine

“Body language” is a picture shot at Scindia Ghat along the Ganges in Varanasi (Benaras).

It was selected to make the cover of “Le Jeune Soldat”, a novel by Eric Jourdan, published by La Musardine and released in November 2011.

Eric Jourdan is a French novelist and playwright born in 1938.

Sometimes his books become source of controversy but they are critically acclaimed and well-received.

“Le Jeune Soldat” is published in French.